• O nas
  • Zamówienie
  • Cennik
  • Praca
  • Tłumacz
By złożyć zamówienie wyślij maila biuro@words24.com.pl lub zadzwoń (61) 8266 128, 602 21 22 60, 608 788 516

Program do wspomagania tłumaczeń

Kontakt
Words24
ul. Kozia 16 (wejście od Szkolnej 1)
61-835 Poznań

Poniedziałek 8:00 - 16:00
Wtorek-Piątek: 8:30 - 16:30
biuro@words24.com.pl
tel: 61 8266 128

Tłumaczenia przysięgłe angielski

Profesjonalizm, precyzja i pewność – to główne wyróżniki, które charakteryzują pracę naszego centrum języków obcych. Te cechy liczą się szczególnie podczas pisemnych tłumaczeń przysięgłych, za które ponosimy pełną odpowiedzialność. Zależy nam przede wszystkim na tym, aby przekładany tekst był odpowiednio skonstruowany i poprawny pod względem językowym, interpunkcyjnym oraz stylistycznym. Przekłady pisemne zdecydowanie różnią się od ustnych, jednak w naszej pracy zawsze występuje wspólna cecha dla wszystkich, realizowanych zleceń: dokładne i kompleksowe działanie.

Czym są tłumaczenia przysięgłe?

Ich cechą charakterystyczną jest poświadczenie wykonanego przekładu przez tłumacza przysięgłego. Poświadczenie takie ma formę specjalnej pieczęci zawierającej najważniejsze dane osoby wykonującej przekład uwierzytelniony (imię i nazwisko, numer oraz język specjalizacji) i jej podpis.

Egzamin na tłumacza przysięgłego organizuje Państwowa Komisja Egzaminacyjna. Składa się on z części ustnej i pisemnej i obejmuje zarówno przekład z języka polskiego na obcy, jak i z obcego na polski. Po zdanym egzaminie kandydaci składają uroczyste ślubowanie przed Ministrem Sprawiedliwości, po czym zostają wpisanie na specjalną listę tłumaczy przysięgłych. Lista to jest dostępna między innymi na stronie internetowej Ministerstwa Sprawiedliwości.

Przekłady uwierzytelnione mogą mieć zarówno formę pisemną, jak i ustną.

Kiedy potrzebujesz przekładu przysięgłego?

Przekłady przysięgłe wymagane są gdy uczestnikiem spotkania czy uroczystości jest obcokrajowiec. Stosowane są one między innymi podczas sporządzania dokumentów urzędowych, rozpraw w sądzie, podpisywania aktów notarialnych.

Co oferujemy?

Przyjmujemy zlecenia na przekłady przysięgłe z języka angielskiego. Zapewniamy wysoki poziom merytoryczny gotowych translacji oraz pełną zgodność z powierzonymi dokumentami obcojęzycznymi. W ramach świadczonej usługi dokonujemy przekładów uwierzytelnionych dla m.in.:

  • aktów prawnych,
  • aktów notarialnych,
  • wypisów z ksiąg wieczystych,
  • dokumentów sądowych,
  • dokumentów biznesowych i firmowych,
  • dokumentów osobistych,
  • dokumentów urzędowych (akty urodzenia, akty zgonu, testamenty, pisma i zaświadczenia urzędowe),
  • dokumentacji pojazdów,
  • upoważnień i pełnomocnictw,
  • umów o pracę, świadectw, polis ubezpieczeniowych,
  • tłumaczenia dokumentów unijnych,
  • teksty specjalistyczne: techniczne, bankowe i ekonomiczne, medyczne i farmaceutyczne, ubezpieczeniowe, biznesowe,
  • i innych.

Jeśli nie mają Państwo pewności, czy potrzebny Wam dokument wymaga tłumaczenia przysięgłego, można się skontaktować z naszym biurem. Udzielimy szczegółowej odpowiedzi.

ofercie biura Words24 znajdą Państwo również tłumaczenia ustne, takie jak:

  • oficjalne uroczystości np. śluby cywilne
  • w postępowaniach sądowych i policyjnych,
  • w instytucjach i urzędach państwowych,
  • sprawy notarialne,
  • różnego rodzaju egzaminy, np. na prawo jazdy,
  • umowy międzynarodowe.

Co zapewniamy?

Zgodnie ze złożoną przysięgą tłumacza przysięgłego, zawsze świadczymy swoje usługi sumiennie, dochowujemy tajemnicy chronionej prawnie oraz wykonujemy zadania zgodnie z obowiązującymi zasadami etyki zawodowej.

Jak działamy?

Tworzymy odpowiedniki tekstów zapisanych w języku źródłowym, starając się całkowicie przekazać treść i jej wartość na język docelowy. Wykonujemy przekłady dokumentów, które wymagają uwierzytelnienia pieczęcią tłumacza przysięgłego. Posiadamy odpowiednie uprawienia i zawsze realizujemy swoje zlecenia według przepisów przewidzianych w ustawie. Podczas realizacji tego typu zleceń nie tylko przekładamy treść na język docelowy, ale także bierzemy pod uwagę różnice systemowe bądź konteksty prawne. W efekcie otrzymujemy dokładne przekłady z angielskiego na polski, które w języku docelowym brzmią specjalistycznie i profesjonalnie.

Wszystkich zainteresowanych szczegółami oferty na pisemne tłumaczenia przysięgłe zapraszamy do bezpośredniego kontaktu z naszym biurem.